Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I’m sorry for bothering you while you’re busy. I’m looking for the “Jack by N...

Original Texts
お忙しい中ごめんなさい。"Jack by Nikki Johnston"のキットを探しています。そのキットが見つかれば、もちろん、Koryに作って欲しいと願っています。
友人の亡くなった赤ちゃんにJackの顔の造形がそっくりで、彼女はJackキットを探しています。
Nikki Johnstonさんに、サンプルキットを持っていませんか?と、facebookより質問したが返事がない。Koryなら、話ができるのでは?と思い、メールをさせて頂きました。
Translated by uchimaki_japan
I’m sorry for bothering you while you’re busy. I’m looking for the “Jack by Nikki Johnston” kit. If that kit can be found, of course, I hope Kory can make it. The face of Jack is just like my friend’s baby who passed away, and she is looking for the Jack kit. I asked Nikki Johnston on Facebook if she has a sample kit, but she hasn’t replied. I thought maybe Kory could talk, so I sent an email. Regards.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
222letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.98
Translation Time
8 minutes
Freelancer
uchimaki_japan uchimaki_japan
Standard
国内経営団体にて国際会議、海外視察団の企画・実施、外資系企業の外国人従業員を対象にしたマネジメントスキル研修の企画・運営業務を手がけ、また、展示会事業(F...
Contact