Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This video is titled "Drawing Sakura." I've captured the process of painting...

Original Texts
今回の動画は「〜桜を描く〜」です。
桜の花を描く様子を撮影しました。

はじめに
花びらを描く
ガクを描く
花の中心にシェードを描く
ガク周りにシェードを描く
花びらの先端にアクセント①を描く
花びらの先端にアクセント②を描く
花の中心に花粉(点)を打つ
あとがき

桜の花、描き終わりました!

今回、桜の花を描く過程全体を流しましたが、いかがでしたか?
早送りで最後まで映したので、全体の流れが分かりやすかったと思います。

ではでは、今回の動画の内容は以上になります!
それではまたね!バーイ☆
Translated by oushiu
This video is titled "Drawing Sakura."
I've captured the process of painting sakura flowers.

Introduction
Drawing the petals
Drawing the calyx
Shading the center of the flower
Shading around the calyx
Drawing accent ① on the tips of the petals
Drawing accent ② on the tips of the petals
Placing pollen (dots) in the center of the flower
Afterword

The sakura flower is now complete!

This time, I've shown the entire process of drawing a sakura flower. How was it?
Since it was fast-forwarded to the end, I think the overall flow was easy to understand.

Well then, that's all for this video!
See you again! Bye☆
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
231letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.79
Translation Time
18 minutes
Freelancer
oushiu oushiu
Standard
フリーランスの翻訳者として活動しています。
私は主に日本語と中国語の翻訳を行っており、ビジネスや教育、旅行などの分野に詳しいです。これまでに、企業のウェ...
Contact