Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Please add another image taken at the angle of diagonally above as I cannot f...
Original Texts
形状把握が困難なため斜め上からの画像も追加して下さい。
品番も記載して下さい。
O-Ring1の上からの画像(先日いただいたもの)を追加してください。
度々すみません。
検査機関から追加の要請があったので、添付の修正仕様書をご確認いただき、追記、修正したものをお送りいただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
品番も記載して下さい。
O-Ring1の上からの画像(先日いただいたもの)を追加してください。
度々すみません。
検査機関から追加の要請があったので、添付の修正仕様書をご確認いただき、追記、修正したものをお送りいただけますでしょうか?
よろしくお願いいたします。
Please add another image taken at the angle of diagonally above as I cannot figure out the shape.
Please mention the item number.
Please add the image of O-Ring 1 taken from above.
I am sorry to bother you again.
Could you confirm the attached revised specifications and send me the corrected ones as I have had another
request by the inspection agency?
Thank you very much.
Please mention the item number.
Please add the image of O-Ring 1 taken from above.
I am sorry to bother you again.
Could you confirm the attached revised specifications and send me the corrected ones as I have had another
request by the inspection agency?
Thank you very much.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 154letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $13.86
- Translation Time
- 7 minutes