Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As for the consignment, the price you offered me is a reasonable one. I fully...

Original Texts
委託についてですが、まずはあなたが私に提示した価格設定はとても妥当な価格だと思います。価格については完全に合意します。ですがあれから色々考えて今回の委託は見送ろうと考えています。理由は今、忙しく時間がないからです。ですが次回またはその次には委託をお願いしたいです。これは約束します。次回のリストのアップデート楽しみにしています。
Translated by steveforest
As for the consignment, the price you offered me is a reasonable one. I fully agree with the price. However, at this time I have decided to decline the consignment as I thought twice. The reason is that I am too busy to be available at the moment. Therefore, I think I would like to ask for a consignment when I have an opportunity. I promise. I look forward to the update for the next list.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
164letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.76
Translation Time
37 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...