Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] - Regarding to "cecilia" Sorry for bothering you from early morning. It se...

Original Texts
・"cecilia"について

朝早くからごめんなさい。友人は、ceciliaを、全身ソフトビニールのボディーだと勘違いしていたようです。
彼女は全身ソフトビニールの女の子の人形を探していました。

私が思いついたkitは、ドイツの”puppen-traumland shop”で売られている、品番PT10149とLDC88391です

(笑顔で目が閉じている)

私は、あなたにソフトビニールの人形を作って欲しいと願っています。
作っていただけますでしょうか?

良いお返事をお待ちいたしております。
Translated by risa0908
- Regarding to "cecilia"

Sorry for bothering you from early morning. It seems my friend misunderstood Cecilia for having a soft vinyl body.
She was looking for a girl doll with soft vinyl body.

Kits which I came up with are item# PT10149 and item# LDC88391 sold at ”puppen-traumland shop” in Germany.

(Closed eyes with smile)

I would like you to make a doll with a soft vinyl body.
Could you make it for me?

I'm looking forward to hearing good reply from you.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
15 minutes
Freelancer
risa0908 risa0908
Starter Contact