Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am considering to purchase this product, but I have one thing to confirm. ...

Original Texts
購入を検討しておりまが、確認のため質問があります。
ディスクリプションにはカップのサイズが19x8cmと書かれていますが、高さが19cmというのは間違いではないでしょうか?
カップの高さはだいたい何センチくらいですか?
Translated by teruko
I am considering to purchase this product, but I have one thing to confirm.
It says the cup size is 19x8cm in the description, but is it correct that the height is 19cm?
What is the approximate height of the cup?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
107letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.63
Translation Time
10 minutes
Freelancer
teruko teruko
Starter
現在カナダ在住です。
英語→日本語、日本語→英語の翻訳可能です。
2006年よりカナダに住み、現在は2児の子育て中ですが、2014年までは現地の企業で...