Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello, there. Thank you for your clear answer. Sorry for causing troubl...
Original Texts
こんにちは
明確な返答ありがとうございました。
今回はご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。
私が仕入れたのは日本のサプライヤーです。
https://gazai.co.jp/
私は米国で販売できないことを知りませんでした。
申し訳ございませんでした。
この商品を削除します。
そして二度と販売しませんのでお許しください。
Amazonへの苦情の取り消しをお願いいたします。
よろしくお願いします。
明確な返答ありがとうございました。
今回はご迷惑をお掛けして申し訳ございませんでした。
私が仕入れたのは日本のサプライヤーです。
https://gazai.co.jp/
私は米国で販売できないことを知りませんでした。
申し訳ございませんでした。
この商品を削除します。
そして二度と販売しませんのでお許しください。
Amazonへの苦情の取り消しをお願いいたします。
よろしくお願いします。
Hello.
Thank you for your response clearly.
I sincerely apologise for the matter.
I purchased items from the following Japanese supplier.
https://gazai.co.jp/
I apologise because I never knew these are prohibited to sell in the US.
Of course, I will delete the items from the website.
Please forgive me as I will never sell these items anymore.
Therefore, would you please lift the complaint to Amazon?
With regards.
Thank you for your response clearly.
I sincerely apologise for the matter.
I purchased items from the following Japanese supplier.
https://gazai.co.jp/
I apologise because I never knew these are prohibited to sell in the US.
Of course, I will delete the items from the website.
Please forgive me as I will never sell these items anymore.
Therefore, would you please lift the complaint to Amazon?
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 192letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.28
- Translation Time
- 13 minutes