Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Chinese (Simplified) to Japanese ] 我想通过贵社的实习学习两点。第一,通过业务介绍和业务体验,学习贵社特有的统计解析业务的工作方式。贵社与多家研究设施和公司进行合作,并积极进行数字化转型。我...

Original Texts
我想通过贵社的实习学习两点。第一,通过业务介绍和业务体验,学习贵社特有的统计解析业务的工作方式。贵社与多家研究设施和公司进行合作,并积极进行数字化转型。我觉得贵社这种积极革新的姿态非常有魅力。我希望能通过本次活动了解贵社是如何在临床开发上,尤其是统计解析业务上进行数字化转型的。并请教贵社对统计解析职的未来发展方向的看法。另外,虽然我进行了一些业界研究,但对统计解析业务的具体工作方式仍然了解不足。通过groupwork的业务体验方式,可以加深我对这个职业的理解,为将来打好基础。
Translated by yyao7228
貴社でのインターンシップで2つのことを学びたいです。 第一に、ビジネスプレゼンテーションとビジネス体験を通じて、貴社特有の統計解析業務の仕組みを学びます。 貴社は、いくつかの研究施設や企業と協力し、積極的にデジタルトランスフォーメーションを行っています。 貴社の前向きな革新の姿勢は、とても魅力的だと思います。 このイベントを通じて、臨床開発、特に統計解析事業におけるデジタルトランスフォーメーションの方法を知りたいのですが。 また、統計分析の将来の方向性について、貴社に意見を求めます。 私はまた、業界調査を行っていますが、統計解析業務の具体的な働き方については、まだ十分に理解されていません。 groupworkのビジネス体験を通じて、このキャリアに対する理解を深め、将来の基盤を築くことができます。

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Chinese (Simplified) → Japanese
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yyao7228 yyao7228
Starter
中国生まれ、2012年から日本へ移住、現役大学四年生です。

中国語が母国語です。

日本人と同じ過程を経て国立大学へ入学し、長く学生生活を日本で...