Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please let me ask you one more question. If the item you are listing is genui...

Original Texts
もう一つだけ質問させてください。あなたの出品してる物が本物なら箱の内側にバンドメンバーの直筆サインが書いている筈です。外観から光に透かしてそれが確認出来ますか?
Translated by steveforest
Could I ask one more question? If your listing item is real, there should be autographs of members of the band inside the box. Are you be able to confirm it seeing through lighting
from outside?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
80letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$7.2
Translation Time
3 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...