Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Please check the following cases, as I was asked to be checked by the enginee...

Original Texts
エンジニアより確認依頼がありますので、下記の件ご確認をお願い致します。

1. 仕様書の中のOperating caseですが、4Case記載があります。
 1つの製品で4Caseに対応させるのでしょうか?
 一般的にPolymerは滞留劣化を嫌うので、 3倍近い流量差での設計は滞留が多くなります。

2. 4way Valveで3台容器を並列に接続して使用するのでしょうか?
 かなり特殊な構造かと思いますが、今回はパイロットプラントでしょうか?
 
[deleted user]
Translated by [deleted user]
As there are requests for confirmation from the engineer, please make sure of the following.
1 As for the operation case in the specification, there are 4 cases in the description.
Do you mean to correspond the 4 cases by 1 product?
Generally, polymers dislike deterioration for stagnation, it will be increased for designing on the difference of flow of up to 3 times.

2 Do you use 3 containers with a 4-way valve with a parallel connection?
Although the structure is very specific, is it a pilot plant at this time?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
219letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.71
Translation Time
12 minutes