Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We will send you our comments on the Contract, as well as the Deviation and C...

Original Texts
Contractに対するコメントと、Contractで新たに追加されたSPECに対するDeviationとClarificationをお送り致します。

弊社は見積時のSPECで見積もっておりますため、Contractで新たに添付されてきたSPECですと、
コスト及び納期インパクトが御座います。

また、適用図書がどのAppendixに関連付いているか不明瞭なため、Material Requisitionにそれがわかるように
記載をお願いしたく存じます。
Translated by steveforest
I will send you a deviation and clarification for SPEC added to the contract newly along with a comment to the contract.
As it was estimated at SPEC on estimation, there might be delivery impact and cost if you use SPEC attached to contract newly.
Moreover, the adapted document is unclear where the appendix to be linked with, I would like you to describe to know the Material requisition.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
223letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.07
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...