Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 日本のDHLに問い合わせたところ、この住所に私の作ったDHLの書類を持っていけば 発送してくれるそうです。 ここはDHLの直営店になります。 DHLは持...

Original Texts
日本のDHLに問い合わせたところ、この住所に私の作ったDHLの書類を持っていけば
発送してくれるそうです。
ここはDHLの直営店になります。

DHLは持ち込みが可能な店舗と集荷のみの店舗
があるらしく、福州路は持ち込みできるかわかりません。

福州路で荷物を私のDHLアカウントを使って持ち込みでも郵送可能か確認してみてください。
可能であれば、福州路のお店から送って頂いても
かまいません。
ではよろしくお願いいたします。
Translated by apple_2018
我向日本DHL咨询了一下,说是如果把我制作的DHL文件带到这个地址的话,就可以发送。
这里是DHL的直营店。

DHL好像有可以送件上门的店铺和只上门取件的店铺,不知道福州路的能不能送件上门。

请确认一下福州路的店是否可以使用我的DHL账户送件上门后邮寄。
如果可以的话,就可以从福州路的店的寄过来。
请多多关照。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → Chinese (Simplified)
Translation Fee
$18.27
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
apple_2018 apple_2018
Starter (High)
はじめまして。尹と申します。ネイティブ言語は中国語(簡体字)です。私の翻訳経験は5年ですが、得意な領域はIT、経済、契約書、一般科学などです。
以下の仕...
Contact