Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As a matter of fact, The Product A which you handle now can be bought in Japa...

Original Texts
実はあなたの会社が取り扱う製品Aが、中国企業の日本法人から日本で購入できるようになりました。
これにより、故障の度にあなたから取り寄せていたメカの補償は、日本の企業に依頼すれば良い形になります。
現在も、通常発注している機械Bの故障が時々起こり、その度に私たちは購入した新しい機械をカスタマーに交換、補償対応しています。
そこで、あなたの会社から黒いフレーム、ベースのみまとめて購入することは可能ですか。
その際ベースフレーム穴のピッチを調整して空けてもらうことはできますか。
Translated by steveforest
In fact, a product A will be handled and purchased through a Japanese representative of China's firm. Therefore, compensation of the mechanism asked for you every time of repairs needed will be requested through the company.
At the moment, a malfunction of B as o sometimes occurs, even now every time of occurrence, replacing and compensation will be asked to our customers.
For securing this case, would it be possible to purchase just black frame along with a base from you?
At that time, could I also ask for drilling a hole of the base frame with adjustment of the pitch?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
7 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...