Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi there. It has been long since we last contacted, ●●!! I will love to orde...

Original Texts
やぁ、●●お久しぶり!!
またあなたにスティックのオーダーをしたいのだけど、そちらの状況はいかがですか?
内容は前回と同じハンドロールの6インチスティックを150㎏です。そして、前回よりもグレードが高い品質を求めています。

去年、あなたが私に送ってくれた炭酸カルシウム入りのサンプルは非常に良い効果があったと思う。
ただ、全体が白過ぎたので、白檀かeaglewood tree等の素材を追加して僅かな香りと自然な色を付けて欲しい。
可能であれば、またサンプルを作ってくれないだろうか?
Translated by soulsensei
Hi there. It has been long since we last contacted, ●●!!
I will love to order a stick from you. Would that be okay? As for its composition, I will like a stick that is identical to the one I ordered the last time, which is the 6-inch hand rolled stick that weighs 150kg. Also, I hope to procure a higher quality one than last time.

Last year, you gave me a sample that comprised calcium carbonate. It yielded excellent effects.
However, the body is generally too white, so I hope that you could include sandalwood or eaglewood tree so that they evoke a faint aroma and offer natural colours.
Could you please make me another sample?

Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
237letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.33
Translation Time
12 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact