Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native German ] 1安全マーク取得済み。2日本では美容室、ショッピングモール、携帯電話ショップ、老人ホーム、マッサージ店での導入実績があります。3ワイヤレス充電機能付き。4...

Original Texts
1安全マーク取得済み。2日本では美容室、ショッピングモール、携帯電話ショップ、老人ホーム、マッサージ店での導入実績があります。3ワイヤレス充電機能付き。4対応機種は蓋の上に乗せるだけでワイヤレス充電が開始されます。5安全機能付きの為、蓋を開けると自動オフとなります。
Translated by sabu_omu
1 Gütesiegel erhalten. 2 In Japan wurde das Produkt bereits erfolgreich bei Friseuren, Einkaufszentren, Handyläden, Altersheimen und Massage-Praxen eingeführt. 3 Mit kabelloser Aufladefunktion. 4 Bei entsprechenden Modellen wird der kabellose Aufladevorgang nur durch Ablegen auf das Cover gestartet. 5 Durch die integrierte Sicherheitsfunktion, schaltet sich das Gerät automatisch ab, wenn das Cover geöffnet wird.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
133letters
Translation Language
Japanese → German
Translation Fee
$11.97
Translation Time
1 day
Freelancer
sabu_omu sabu_omu
Standard
Games and the Japanese culture were the main factors, which brought me to Tok...