Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hello, I'm Yasui from Tokyo Atlas, I was introduced by Matej from HE-DO s.r.o...

Original Texts

はじめまして。
HE-DO s.r.o.のMatejから紹介して頂いた、Tokyo Atlasの安井です。
今回、Amerigoのウイスキーストーンを注文し、日本へ輸出する為の準備を進めています。
製品を輸出するにあたり、製品資料や製品の写真が必要です。
これらについてお聞きしたいと思っているのですが、連絡するメールアドレスはこちらで宜しかったでしょうか?







※HE-DO s.r.o.は会社名
Translated by steveforest
I am writing to you for the first time.
I am Yasui, at Tokyo Atlas. I was introduced by Mr/Ms. Matei at HE-DO s.r.o.
At this time I will import whisky stones by Amerigo to export it to Japan.
Prior to export the products, I need some documents or photos regarding the products.
Is the email address for making a contact alight with this?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
192letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.28
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...