Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] We are delighted to focus on your ○○ and ○○. Our operating philosophy pursue...

Original Texts
当社が着目したのは
御社商品の○○や○○です。
当社の経営理念には健康に関連する商品から社会貢献を目指しております。
御社の睡眠向けプラグは当社の求める商品です。
また赤ちゃん、幼児向けの耳栓など
音楽用も含め種類が充実している点が魅力に感じております。
当社は御社の商品を卸として小売店に卸すこと、また自社販売も計画しています。
amazonでの販売予定はありません。webショップでの販売予定はあります
当社の会社概要をおくります。
あなたからのご連絡をお待ちしております。
setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
What we found was your item 〇〇 and 〇〇.
Our business ideology is aiming at from health related items and social contribution.
Your plug for sleeping is what we want.
Also, we are interested in including music materials and other items such as your earplugs for babies and toddlers.
We are planning to sell ourselves your items by wholesaling as a detailer.
We are not planning to sell them at Amazon. We plan to sell at Job.
We will send our company guidance.
We look forward to hearing from you.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
16 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter