[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. Actually, a message with the same content was rece...

This requests contains 159 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( conyam , namihn , naoya-708 ) and was completed in 0 hours 24 minutes .

Requested by yamamuro at 07 Mar 2020 at 16:06 1641 views
Time left: Finished

返信ありがとう
同じ内容のメールが実はアメリカのアカウントにも届いています
フランスのお客からいくつか注文が入っていたようです
日本もしくはアメリカから商品は出荷しているのでVATは関係ないと思っています
しかし、下記の文面が含まれているので心配しています
アマゾンの場合、理不尽にアカウントをサスペンドしてくるかもしれません。

Thank you for your reply.
Actually, a message with the same content was received in an account in the U.S.
It seems like there were several orders from customers in France.
I don't think VAT is related because products are shipped from Japan or the U.S.
However, the following text was included, so I am worried.
In the case of Amazon, the account may be suspended without any good reason.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime