Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Hello. Regarding the order, I don't have any information from th customer....
Original Texts
こんにちは
注文について
私は、顧客からの情報は待っておりません。
Proforma invoiceと納期のご返信をお待ちしております。
別件ですが、
テーブルサンプルについて
アイアンのカラーサンプルはできましたか?
テーブルのサンプルとアッシュ材のカラーサンプルは出来ましたか?
注文について
私は、顧客からの情報は待っておりません。
Proforma invoiceと納期のご返信をお待ちしております。
別件ですが、
テーブルサンプルについて
アイアンのカラーサンプルはできましたか?
テーブルのサンプルとアッシュ材のカラーサンプルは出来ましたか?
Translated by
momonosuke
Hello.
About Order
I’m not waiting for the customer information.
I’m waiting for Proforma invoice and your reply about the due date.
This is another subject, but
About the Table Sample
Was the color sample of Ian completed?
Were the sample of the table and color sample of Ashe materials completed?
About Order
I’m not waiting for the customer information.
I’m waiting for Proforma invoice and your reply about the due date.
This is another subject, but
About the Table Sample
Was the color sample of Ian completed?
Were the sample of the table and color sample of Ashe materials completed?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 134letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.06
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
momonosuke
Starter
子供の頃から英語が好きで、大学でも英語を専攻しておりました。
翻訳の仕事自体は未経験ですが、英語力を磨いてクライアント様のお役に立ちたいと考えています。...
翻訳の仕事自体は未経験ですが、英語力を磨いてクライアント様のお役に立ちたいと考えています。...