Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm very sorry. I thought I could use a credit card for payment. I apologiz...
Original Texts
大変申し訳ございません。クレジットカードが使えると勘違いをしておりました。
こちらに誤りがございましたことにお詫び申しあげます。お取引の辞退をさせて頂けないでしょうか。
こちらに誤りがございましたことにお詫び申しあげます。お取引の辞退をさせて頂けないでしょうか。
Translated by
shimauma
I'm very sorry. I thought I could use a credit card for payment.
I apologize for my misunderstanding.
Is it possible to cancel my order?
I apologize for my misunderstanding.
Is it possible to cancel my order?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...