Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Simmered cabbage and prawn. Japanese styled salad with Chinese cabbage and y...

Original Texts
キャベツとエビの蒸煮
白菜と長芋の和風香味サラダ
焼蓮根のくるみマリネ
茹卵マカロニサラダ
揚げ茄子とツナのサラダ
天ぷら(ジャガ芋・ちくわ)
豚肉と豆富のチャンプル
くずしロールキャベツ
大根餅
大根と鶏肉の煮物
蓮根と蒟蒻の炒め物
北海道メロンゼリー
北海道小豆の牛乳寒天
北海道ベイクドチーズケーキ
茄子トマトパスタ
春野菜クリームピザ
ハニーマカロニチーズグラタン
浅利と菜の花のペンネグラタン
博多旨タレキゃベツ
明太ポテトサラダ
ジャガ芋マリネ
あご出汁入り出し巻玉子
天ぷら(サツマイモ・竹の子)
佐賀ようかん
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Simmered cabbage and prawn.
Japanese styled salad with Chinese cabbage and yam.
marinated walnut with grilled lotus root.
salad with deep fried egg plant and tuna.
Tempura(Potato/tube styled fish cake)
Okinawan styled stir-fry of pork and tofu/bean curd.
Roll cabbage.
Radish cake.
Simmered radish and chicken.
Stir-fry of lotus root and konjak jelly.
Hokkaido melon jelly.
Milk jelly with Hokkaido rea bean.
Hokkaido baked cheesecake.
Tomato pasta with egg plant.
Cream pizza primavera.
Honey macaroni cheese gratin.
Penne gratin with clam and canola follower.
Hakata cabbage.
Potato salad seasoned with spicy cod roe.
Marinated potato.
Japanese rolled omelette seasoned with flying fish dashi.
Tempura(Sweet potato/bamboo shoot)
Saga dessert made with red bean paste

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
239letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.51
Translation Time
about 1 hour