Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] What a amazing accuracy! Awesome, Google!! Thank you for telling me a specif...

Original Texts
驚くべき精度ですね。流石google・・・。
詳細回答を頂き有難うございました。
我々は夕方16時頃を目安に会場入りをさせて頂ければと思います。

フェスティバル当日を楽しみにしております。
有難うございます。
Translated by steveforest
What a amazing accuracy! Awesome, Google!!
Thank you for telling me a specific answer.
We are now planning to show up at around 4pm at the venue at the moment.
We are looking forward to seeing you on the day of evet.
Thank you !

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
100letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9
Translation Time
5 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...