[Translation from English to Japanese ] Get down and close to the strata and examine what type of material make up th...

This requests contains 891 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( haru , kaory , mura , diego ) and was completed in 8 hours 22 minutes .

Requested by anman90 at 23 Nov 2011 at 15:59 1838 views
Time left: Finished

Get down and close to the strata and examine what type of material make up the strata. Tap it, scrape it, touch it. Is there a crystalline structure of the material? Can you determine what size of particle makes up the material?

Use the VELOCITY that you have calculated and use the Water Velocity Chart to estimate what type of particles could be transported by the river and cause weathering of the strata.
How many times faster (?X) would the flow of the river have to be to move the larger rocks (4-5 cm) down the river?

降りて地層に近づき、どのような物質でその地層が作られているか調査してください。軽く叩いて、擦って、触ってみてください。物質の結晶構造がありますか?どのくらいのサイズの粒子がその物質を形成しているか測定できますか?

計算した速度と水の速度チャートを使い、どのような粒子状物質が川の流れで運ばれ、地層の風化の原因となっているかを推定してください。
大きな石(4~5cm)を運ぶには川の流れは何倍速くなくてはならないのでしょうか?

Tell me what you think make up the river strata. Depending on what you think the strata is composed, why has the strata not been eroded away? Why does it still exist here?
Post a ‘found’ log with how fast the river was flowing and your thoughts regarding the material that makes up the strata. You can assume your answer is correct; if not, I’ll let you know.

川底の地層が何でできていると思いますか。それが何で構成されていると考えているかでなぜ浸食されないのですか。いまだ残っているのはなぜか。
川が流れる速さと地層の物質に関しての考えを「分かりました」のログに掲載してください。答えは正しければいいのですが、分からなければ教えます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime