Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The distributor shall order and make the payment by wire transfer after the ...

Original Texts
The distributor shall order and make the payment by wire transfer after the campaign ends according to order volume that the distributor received in the campaign. The manufacturer shall needs 30 days for the production after the distributor finishes the payment. The manufacturer shall deliver the products to the distributor not later than 50 days after the distributor completes the payment. If the distributor gets more orders than 100 pcs, delivery timing may be extended and discussed.

Signature

For and on behalf of
Translated by kazuyok
販売代理店はキャンペーン中に受けた注文数に基づき、キャンペーン終了後電信送金で支払いをしてください。販売代理店が支払いを完了してから製品製造完了までに30日間を必要とします。製品は販売代理店が支払いを完了してから50日以内に届けられます。もし受注数が100を超える場合は製品の配送が遅れる場合があり、要相談となります。

署名
(当社代表として)

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
521letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$11.73
Translation Time
26 minutes
Freelancer
kazuyok kazuyok
Starter (High)
仕事としての翻訳はまったくのビギナーですので、まずは勉強させていただく気持ちでこちらに参加させていただきました。よろしくお願いいたします。

I am...