Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I created the account and made a payment. The order number: I contacted...

Original Texts
アカウントを作り注文し支払いをしました。

注文番号:

私はあなたのお店がPaypalで決済できるから大量取引のコンタクトを取りました。
私は今までいろいろなトラブルを経験してきました。海外に大きな金額を支払っているというリスクが私にあるのです。どうかPaypalを利用することを許して欲しい。

あなたのお店で在庫が切れてるようなのでカートに入れることができませんでした。
とりあえずカートに入れられた商品の支払いをしました。

私達あなたとこれからも良いパートナーになれれることを願っています。
Translated by kumako-gohara
I created the account and ordered. Then, I made a payment/

Order number:

I contacted your shop with big amount because I can make a payment with PayPal.
I had lots of troubles before.
There is a risk in making a big amount payment to foreign countries for me.
Please let me use the PayPal.

I could not input the items into the cart. It looks there is no stock in your shop.
I paid for the items which i could input into the cart firstly.

Hope that we can make a good relationship and I will be a good partner.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
5 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact