Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] 「Do you have postal evidence of any sales that are seller fulfilled?」 I ha...

Original Texts
「Do you have postal evidence of any sales that are seller fulfilled?」
  ↑
こちらについてご質問です。
これは日本からイギリスのお客に直接商品を送った証拠でしょうか?
私は日本郵便を利用していますが、その発送ラベルのデータで宜しいでしょうか?
またサンプルとして1つあれば良いのでしょうか?
以上となります。よろしくお願いいたします。
Translated by shimauma
「Do you have postal evidence of any sales that are seller fulfilled?」

I have one question about this sentence.
Does this mean any evidence that I shipped items directly from Japan to the customer in UK?
Is the data of the shipping label from Japan Post, which I used, OK?
Also, is 1 pc enough as a sample?
Thank you in advance for your reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
197letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$17.73
Translation Time
14 minutes
Freelancer
shimauma shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...