Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to Korean ] 焼き餃子 レモンおろしポン酢餃子 ピリ辛葱餃子 柚子こしょう塩ポン酢餃子 十勝産長芋とろろそば 十勝豚の肉そば 新得産かけそば 新得産もりそば 中札内鶏の...

Original Texts
焼き餃子
レモンおろしポン酢餃子
ピリ辛葱餃子
柚子こしょう塩ポン酢餃子
十勝産長芋とろろそば
十勝豚の肉そば
新得産かけそば
新得産もりそば
中札内鶏の親子そば
十勝産ごぼう天そば


週替わり弁当
鉄板餃子定食
炭焼きサーモンハラス焼き野菜豚汁定食
※2杯目以降、もしくはお食事されないお客様は310円(税抜)になります。
韓国語メニューあります
won_lee Translated by won_lee
야끼교자
레몬폰즈 교자
매콤한 파교자
유자 후추 소금 폰즈 교자
도카치산 참마 도로로소바
도카치 돼지고기 소바
신토쿠산 가케소바
신토쿠산 모리소바
나카사쓰나이 닭고기를 넣은 오야코소바
도카치산 우엉튀김 소바


매주 바뀌는 도시락
철판 교자 정식
숯불구이 살몬하라스 구운 야채 돈지루 정식
※2잔째 이후, 또는 식사를 드시지 않을 경우에는 310엔(세금별도)입니다.
한국어 메뉴 있습니다.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
161

Translation Language
Japanese=>Korean

Translation fee
$14.49

Translation time
about 2 hours

Freelancer
Standard
はじめまして。李と申します。
韓国語ネイティブで、韓国で日韓の翻訳をしています。
韓国食品情報院というところから発刊される月間 『食品世界』で、
日本の食品業界や新製品の動向のニュース、日本の食品や原材料関連の内容を主に翻訳した経歴があります。
最近、肉に関する本の翻訳を終えました。
...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 115,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)