Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I have uploaded all the data to the dropbox link and everything is now with H...
Original Texts
I have uploaded all the data to the dropbox link and everything is now with HMRC, I’m afraid they won’t send an email to HMRC until the audit is complete and any outstanding money is paid.
I will call the audit team and explain the situation and request that the case be worked on as a matter of urgency.
I will call the audit team and explain the situation and request that the case be worked on as a matter of urgency.
Translated by
shimauma
全てのデータを、ドロップボックスのリンクにアップロードしましたので、現在は全てHMRCの元にあります。
あいにく、監査が終了し、未払金が支払われるまで、彼らはHMRCへメールを送りません。
監査チームへ電話で説明し、本件を至急取り扱ってもらうよう依頼します。
あいにく、監査が終了し、未払金が支払われるまで、彼らはHMRCへメールを送りません。
監査チームへ電話で説明し、本件を至急取り扱ってもらうよう依頼します。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 307letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.915
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...