Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] 送料が前回と比べて高いとおもうのですが、どうしてですか 1つにまとめないで3個に分けて送っていただいたほうが安くなるのですか またもう3個追加した...

Original Texts
送料が前回と比べて高いとおもうのですが、どうしてですか

1つにまとめないで3個に分けて送っていただいたほうが安くなるのですか
またもう3個追加した場合の送料はどうなりますか。

同じ品の在庫はまだありますか、数がまとまれば割引になりますか

ご回答よろしくお願いします
Translated by garyou_tensei
The shipping costs seem higher than last time - why is this?

Will it cost less if I ask you to send the 3 items separately, instead of at once?
How much will shipping cost if I order 3 additional items?

Do you have more of the items in stock? Do you have a discount for multiple orders?

Thank you in advance.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
128letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$2.88
Translation Time
17 minutes
Freelancer
garyou_tensei garyou_tensei
Starter
Freelance Japanese-to-English/English-to-Japanese game translator. Specialiti...