Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 送料が前回と比べて高いとおもうのですが、どうしてですか 1つにまとめないで3個に分けて送っていただいたほうが安くなるのですか またもう3個追加した...
Original Texts
送料が前回と比べて高いとおもうのですが、どうしてですか
1つにまとめないで3個に分けて送っていただいたほうが安くなるのですか
またもう3個追加した場合の送料はどうなりますか。
同じ品の在庫はまだありますか、数がまとまれば割引になりますか
ご回答よろしくお願いします
1つにまとめないで3個に分けて送っていただいたほうが安くなるのですか
またもう3個追加した場合の送料はどうなりますか。
同じ品の在庫はまだありますか、数がまとまれば割引になりますか
ご回答よろしくお願いします
Translated by
garyou_tensei
The shipping costs seem higher than last time - why is this?
Will it cost less if I ask you to send the 3 items separately, instead of at once?
How much will shipping cost if I order 3 additional items?
Do you have more of the items in stock? Do you have a discount for multiple orders?
Thank you in advance.
Will it cost less if I ask you to send the 3 items separately, instead of at once?
How much will shipping cost if I order 3 additional items?
Do you have more of the items in stock? Do you have a discount for multiple orders?
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 128letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $2.88
- Translation Time
- 17 minutes
Freelancer
garyou_tensei
Starter
Freelance Japanese-to-English/English-to-Japanese game translator. Specialiti...