Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I am glad to hear that the movie cutter can move well. Please be careful for...

Original Texts
上手くムービーカッターが起動して、良かったです。
ボードの熱にはくれぐれも注意してください。
HelpからVersion infomationの以下が100になっていること(添付参照のこと)
・OPIボタンを押すと、PC画面には映像が映りますが、HDMIボードからは
 映像がでません。スタートRECボタンを押すと収録が始まり、HDMIボードからも
 映像を見ることができます。

・デモ版は機能制限がかかっているため、斜線が映像に入ります。デモのときは
 そのように説明してください。
Translated by kumako-gohara
I am glad to hear that the movie cutter can move well.
Please be careful for the board heat.

What the below Version information from Help is 100. (Please refer to the attached file.)
- When you push OPI button, the image appears on the PC screen.
However, the image does not appear from HDMI board.
After you push the start REC button, the recording starts and you can watch the image from HDMI board, too.
- Because the demo version has limitation for function, the shaded appears in image.
In case of demo, please explain such kind of thing.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
235letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.15
Translation Time
7 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact