Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Certificate of immunization for the second period of two-species mixture (d...

Original Texts
二種混合2期(ジフテリア・破傷風) 予防接種済証
学校名 大山口小学校
学年・組 6年1組
名前 小林美穂

予防接種を行った年月日
平成20年10月22日


平成20年10月22日
千葉県白井市長 中村教彰
(公印省略)
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Certificate of vaccination
2 combination/Diphtheria and Tetanus
the second vaccination

Name of school:Oyamaguchi Junior High School
Grade and class:Class No.1 in grade of 6
Name:Miho KOBAYASHI
Date of vaccination: the 22nd of October, 2008

the 22nd of October, 2008
The mayor of Shiraishi city, Chiba prefecture
Noriaki NAKAMURA

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
102letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$9.18
Translation Time
15 minutes