Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Spanish ] 最近、他のメンバーより連絡があり調査をしたところ、CubaのホストファミリーのほとんどがB&Bであり、ホストでないということがわかりました。 ただ、B&B...

Original Texts
最近、他のメンバーより連絡があり調査をしたところ、CubaのホストファミリーのほとんどがB&Bであり、ホストでないということがわかりました。
ただ、B&Bもホストファミリーも滞在施設には変わりがありませんのでご希望のB&Bの方には引き続き掲載する方向です。
B&Bをこちらに掲載するに当たって、一般のホストと区別をつける為に有料会員として掲載いたします。
引き続きHomestayWebに掲載をしたい場合は、ログインしてPremiumをご購入下さい。料金は$120/yearとなります。
Translated by alexmiyagi
Recientemente, después de recibir algunos contactos de otros miembros se realizó una investigación y se encontró que la mayoría de la Familia Anfitrión de Cuba es de Cama y Desayuno, y no están como Anfitrión.
Sin embargo, dado que el esquema Cama y Desayuno como el de Familia Anfitrión siguen siendo instalaciones para estadías, estamos en la posición de continuar publicando a las personas que desean ofrecer el esquema Cama y Desayuno.
Con respecto a publicar aquí los de Cama y Desayuno, lo publicaremos como miembro de paga para diferenciarlo con los de Anfitrión general.
Si desea continuar publicando en HomestayWeb, por favor inicie sesión y adquiera su cuenta Premium. La tarifa será de $120/Año.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → Spanish
Translation Fee
$21.6
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
alexmiyagi alexmiyagi
Starter