Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If you have really sent the item, please immediately let me know the tracking...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , marifh ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 07 Dec 2018 at 03:21 2096 views
Time left: Finished

商品を送ったというならば、追跡ナンバーを早く教えてください。またステータスをなぜpayment receivedに 変えてくれないのですか?それとあなたが返金したというので私のpaypalをチェックしたのですが、返金の履歴はありません。どのpaypalに返金したのですか?至急回答をお願いします。

If you have really sent the item, please immediately let me know the tracking number.
Also, can you please tell me why you haven't changed the status to "Payment Received"
Furthermore, I checked my Paypal account as you said you had given me a refund, but there was no history of your refund.
Can you please tell me which Paypal you gave a refund to?
Your immediate response would be highly appreciated.

Client

Additional info

Discogsでのトラブル

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime