Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I would like to make it a little clearer. ・There are 4 kinds of chemical i...

Original Texts
少し整理しますと、

・化学薬品はA、B、C、Dの4種類があります。
・我々が使用しているのは、現在Bになります。(従来はAを使用)
・BはAの界面活性剤を変更したものです。(性能は同等)
・台湾に在庫があるのはCです。
・Cも日本では界面活性剤を変更したDに切り替わっています。
・台湾もいずれDに切り替わりますが、Dは輸出許可がまだ取れておりません。
・Cの在庫は、Dに切り替わるまでの分はあるとのことです。

なぜ界面活性剤を変えたのかというと、既存のものは中国で使用禁止になったためです。
Translated by serenity
Organizing it a bit...

-There are 4 types of chemicals, A, B, C, and D.
-We currently use B. (used to use A)
-B is equivalent of A but uses different surfactant. (the property/performance is same)
-It is C that we have stocks in Taiwan.
-In Japan, the surfactant of C was replaced with another one and became D.
-It will be replaced with D in Taiwan someday but we have not obtained the export permission for D.
-There is enough stocks for C till we are switching to D.

The reason why we change the surfactant is because the use of the previous surfactant was banned in China.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
238letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.42
Translation Time
9 minutes
Freelancer
serenity serenity
Starter (High)
enjoy meeting people with various backgrounds. Likes art, interior/architectu...
Contact