Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I wonder if it is possiable to perhase 10 As by one for 210 dollar, and if it...
Original Texts
A商品を1個210ドルで10個購入させていただきたいのですが、可能でしょうか?
また、可能である場合いつ発送することができますか?
お忙しい中お手数ですが、ご連絡いただけますと幸いです。
また、可能である場合いつ発送することができますか?
お忙しい中お手数ですが、ご連絡いただけますと幸いです。
Translated by
ayamari
Can I want purchase 10 A product for 210 dollars?
If I can, when will you send them out?
Sorry to trouble you, and I am looking forwarding to hearing from you.
If I can, when will you send them out?
Sorry to trouble you, and I am looking forwarding to hearing from you.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 91letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.19
- Translation Time
- 12 minutes
Freelancer
ayamari
Starter
留学の生活は苦しいけれども、一生懸命頑張ります。日本と世界の架け橋に多少でもお役に立ちたいと思います。