Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The delivery term is longer than what explanation letter mentions. Also, I w...

Original Texts
到着までの期間が説明文に記載しているよりも長い。そして追加で送料を払うことを要求された。その為キャンセルを希望も一切受け入れてもらえない状況。
Translated by kumako-gohara
The delivery term is longer than what explanation letter mentions. Also, I was asked to pay shipping charge additionally.
That is why I could not get acceptance of cancel at all.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
71letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$6.39
Translation Time
3 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact