Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi Thanks order. The total is 12.00 + 26.40 = 38.40 euro if you want the sh...
Original Texts
Hi
Thanks order.
The total is 12.00 + 26.40 = 38.40 euro if you want the shipment via registered mail or 12.00 + 18.40 = 30.40 euro if you want the shipment via priority mail NOT registered or 12.00 + 14.00 = 26.00 euro if you want the shipment via standard mail NOT registered (more slow) that you can pay via paypal at info@silentes.it.
Let me know, thanks
Thanks order.
The total is 12.00 + 26.40 = 38.40 euro if you want the shipment via registered mail or 12.00 + 18.40 = 30.40 euro if you want the shipment via priority mail NOT registered or 12.00 + 14.00 = 26.00 euro if you want the shipment via standard mail NOT registered (more slow) that you can pay via paypal at info@silentes.it.
Let me know, thanks
Translated by
shimauma
こんにちは。
注文ありがとうございます。
合計金額は、
書留の場合 12.00 + 26.40 = 38.40 ユーロ
優先郵便の場合(書留ではありません)12.00 + 18.40 = 30.40 ユーロ
通常郵便の場合(書留ではありません。時間がかかります)12.00 + 14.00 = 26.00 ユーロ
となっています。
info@silentes.itあてに、ペイパルでお支払いください。
宜しくお願いいたします。
注文ありがとうございます。
合計金額は、
書留の場合 12.00 + 26.40 = 38.40 ユーロ
優先郵便の場合(書留ではありません)12.00 + 18.40 = 30.40 ユーロ
通常郵便の場合(書留ではありません。時間がかかります)12.00 + 14.00 = 26.00 ユーロ
となっています。
info@silentes.itあてに、ペイパルでお支払いください。
宜しくお願いいたします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 358letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $8.055
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...