Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understood the size of the picture. I am afraid shooting a photo could b...

Original Texts
絵のサイズ承知いたしました。

オフィスが狭いと撮影は難しいです。
弊社のスタジオに絵を持ってきて撮影をする事をお勧めいたします。

その場合ですと ¥39,500+消費税 で撮影出来ます。

ご検討のほどよろしくお願い致します。

それと私は英語を話す事は出来ません。
この文章は翻訳してもらっています。
よろしくお願い致します。

Translated by kumako-gohara
I understand the painting size.

It is difficult to shoot if the office is small.
I recommend you come to our studio with painting and shoot it.

In this case, it costs 39,500JPY excluding tax.

Please consider it.

Also, I cannot speak English.
I ask someone else to translate on behalf of me.

Thanks.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
155letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.95
Translation Time
3 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact