Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to German ] 商品がとどきました。状態がとてもよく、非常に満足しています。 今回購入したものと同じ時計がまた入荷されることはありますか? いま同じ時計をもう4個買い...
Original Texts
商品がとどきました。状態がとてもよく、非常に満足しています。
今回購入したものと同じ時計がまた入荷されることはありますか?
いま同じ時計をもう4個買いたいと思っています。
今回購入したものと同じ時計がまた入荷されることはありますか?
いま同じ時計をもう4個買いたいと思っています。
Translated by
kiwi
Die Artikel sind angekommen.(複数の商品の場合)/ Der Artikel ist angekommen.(単数) Ihr(複数)/ Sein (単数)Zustand ist sehr gut und somit bin ich sehr zufrieden.
Kommt noch dieselbe Uhr, die ich dieses Mal gekauft habe, wieder in Ihr Geschäft?
Ich möchte jetzt von derselben Uhr noch 4 Stück kaufen.
Kommt noch dieselbe Uhr, die ich dieses Mal gekauft habe, wieder in Ihr Geschäft?
Ich möchte jetzt von derselben Uhr noch 4 Stück kaufen.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 83letters
- Translation Language
- Japanese → German
- Translation Fee
- $7.47
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kiwi
Standard
ドイツ在住ですので、時差の関係ですぐには翻訳できないかもしれませんが、なるべく早く訳をお送りできるようにします。