Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] If it is OK to write in simple English, I can write every captions in English...

This requests contains 126 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , marifh ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by schwarzater at 02 Oct 2018 at 12:11 1598 views
Time left: Finished

簡単な英文でよいのならばネット上に絵を出すときのキャプションを全て英語で書くことは出来るけれど、出した後で絵のシチュエーションやキャラクターの詳細を英語で求められることが多いので、結局簡単なものではすまなくなってしまう。だからあまりやりたくないのです。

If it is OK to write in simple English, I can write every captions in English when I have to put words with picutres on internet. However, after posting, often I was asked more details about the situations or characters. After all it requires more than simple English so I am not so keen to do it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime