Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hi, Thanks for having a meeting time even though I asked you suddenly yester...

Original Texts
こんにちは。
昨日は急にお願いしたミーティングの時間を作ってくれて、ありがとうございました。

今日の取締役会で一定に条件のもと、出資が承認されましたので、お知らせします。

お互いのビジネスが良い影響を与え合い、良い循環をつくっていきましょう。
来月香港でお会いできるのを楽しみにしています。
Translated by kumako-gohara
Hi,
Thanks for having a meeting time even though I asked you suddenly yesterday.

I would like to inform you what BOD accepted the contribution under some requirement today.

Let's provide good business affection with each other and make the good circulation.
I am looking forward to seeing you in Hong Kong next month.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
141letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$12.69
Translation Time
4 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
銀行勤務2年半(日本)、会計事務所勤務3年(海外)。
社内外問わず、相手の立場にたった対応を心がけるようにしています。
またどの相手に対しても「シンプ...
Contact