[Translation from Japanese to English ] Instead of the order of 50 pcs that I inquired previously, I order with the l...

This requests contains 149 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( mura , kyokoquest , jetrans ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yosiyosi55 at 03 Nov 2011 at 21:53 2029 views
Time left: Finished

先に問い合わせた50個の注文の代わりに、後にメールしたリストで注文します。

日本語版のある商品はすべて日本語版にしてください。

商品代金はクレジットカードの代わりに銀行の口座に入金します。送金の手数料もすべてこちらで支払います。

銀行の口座を教えてください。送料は登録したクレジットカードから支払います。

Instead of the order of 50 pcs that I inquired previously, I order with the list that I sent to you after.
If Japanese versions are available, kindly arrange them all.
The payment will be settled via bank account instead of credit card. I will settled the remittance charge also.
Please advise your bank account. The shipping fee will be settled by the credit card which is registered.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime