Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] As we are during summer holiday this week in Japan, we are sorry for not cont...

Original Texts
今週は日本の夏休み期間であるため、ご連絡が遅くなり申し訳御座いません。
Aについてですが、サプライヤーにも確認をしなければならない内容が含まれておりますので、
POの発行予定日について教えていただきたく存じます。
POが無いとサプライヤーへの依頼が出来ないため、ご確認をお願い致します。

上記の通り、夏休み期間を挟んでいるので、8/17回答は難しい状況です。
提出時期については、PO発行予定日を教えていただければ、
工場にAの作成依頼ができるので、追ってご連絡致します。
Translated by yoppo1026
As we are during summer holiday this week in Japan, we are sorry for not contacting you soon.
As A contains the contents that we have to confirm to the supplier, please let us know the scheduled publication date of PO.
If we don't have PO, we cannot request to the supplier, so please check.

As mentioned above, since we are during summer holiday, it is difficult for us to answer on August 17.
Regarding the submission period, please let us know the scheduled publication date of PO, and we can request the factory to create A.
We will contact you later.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
230letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.7
Translation Time
10 minutes
Freelancer
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
Contact