Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The products that you sent us is partially lacking. The propeller that atta...

Original Texts

あなたが送ってくれた商品は、一部不足していました。

ドローンに取り付けるプロペラが含まれていませんでした。

至急、追跡番号付きで送ってください。

私はアマゾンに記載してある住所に荷物を発送しました。
あなたの国の配達業者は、評判が悪いとよく聞いています。
ですから、業者とコンタクトを取り、確実に荷物を受け取ってください。私はそれらの業者とコンタクトすることは不可能なので、どうすることもできません。荷物を受けとらない場合、日本へ返送されてしまいます。
くれぐれも注意してください
Translated by kamitoki
The products that you sent us is partially lacking.
The propeller that attaches to the drone is not included.
Please send it with tracking number right away.

I sent the package to the address stated in Amazon.
I often hear that the delivery people in your country have a bad reputation.
Therefore, please contact the courier and reliably receive the package. I can't contact these delivery people so there's nothing I can do. If you can't receive the package it will be returned to Japan.
Please be careful always.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
234letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.06
Translation Time
13 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact