Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the suggestion. Let me have a few days so that I can make a l...

Original Texts
ご提案いただきありがとうございます。早速リストを作りますので、数日時間をください。
因みに、割引きしていただく為の最小ロットはいくつですか?

御社の商品はとても素晴らしく、小売店から輸入し販売しています。しかしながら、小売店からの購入ではどうしても薄利になってしまいます。そこで是非とも御社から直接購入させていただけないでしょうか?出来るだけ大量に購入したいと思っています。是非とも宜しくお願い致します。
[deleted user]
Translated by [deleted user]
Thank you for the suggestion.
Let me have a few days so that I can make a list.
What's the minimum quantity to get discounts?

Your products are amazing, we import them and sell though retailers which make less profits.
So we I would like to buy from you directly if possible. We consider of buying as much as possible. Thank you in advance for your consideration.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
200letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18
Translation Time
14 minutes