Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The attached file is one of the examples that shows changing specification fr...

Original Texts
添付はA社からの仕様変更指示の一つの例です。
彼らはこのような要変更点を見落とさないように、大量の図面の中で変更が必要かどうか確認すべき部分の情報が欲しいです。
彼らは私たちの装置を設置するのは初めてなので、私たちの手助けが必要です。
sujiko Translated by sujiko
The attached file is one of the examples that shows changing specification from A.
In order not to miss this kind of points to be changed, they need information about the part that must be checked if it needs to be changed in large volume of drawing.
As it is the first time for them to set our device, they need our support.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
115letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$10.35
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact