Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for creating the invoice. Although we calculated Japan sales prices...

Original Texts
インボイスを作成してくれてありがとう。インボイスを元に日本の販売価格に照らし合わせて計算しましたが、私達は全く利益が出ないことが判明しました。これでは貴社と取引できません。私達からの提案ですが、「L132T」を20個追加購入するので、単価を割り引いて欲しいです。私達が利益が出る単価を計算した所、「L116T」は単価$13、「L132T」は単価$15です。送料は$132、銀行手数料は$19を前提に試算しました。これが私達の損益分岐点です。前向きに検討をお願いいたします。
setsuko-atarashi Translated by setsuko-atarashi
Thank you for creating the invoice. Although we calculated Japan sales prices based on the invoice, it became clear that we cannot obtain benefit from it at all. We cannot deal with you then. We would like to suggest that we will purchase 20 pieces of "L132T", so we would like you to reduce the unit price. When we calculated the prices that make us benefit, it will be $13 per unit of "L116T" and $15 per unit for "L132T. Shipping costs will be $132 and bank charges are $19 in precondition. This is what we can get benefit. Please consider it positively.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
11 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi setsuko-atarashi
Starter