Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Quick responses to inquiries about deep cleaning our three air con units. Arr...

Original Texts
Quick responses to inquiries about deep cleaning our three air con units. Arrived promptly at the prearranged time. Was courteous, polite and left our home clean. They even finished ahead of schedule. Would highly recommend to others and we will use them again when our air cons need cleaning.
Translated by manhattan_tencho
3つの空調ユニットを徹底的に掃除することに関する質問へ迅速な対応。 決められた時間に到着。 礼儀正しくて、私たちの家をきれいにしました。 彼らは予定よりも早く作業を終わらせました。 皆にお勧めするし、今後の空調掃除も彼らに依頼したいと思います。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
293letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$6.6
Translation Time
23 minutes
Freelancer
manhattan_tencho manhattan_tencho
Starter
シンガポール出身の英語と中国語ネイティブ。本職で金融、企業、法律、刑事事件関連の新聞記事、商品とサービスの説明や企業紹介文などの翻訳訳経験は10年以上あり...
Contact