Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I'm letting you know our status. We found a nice apartment and have just app...

Original Texts
私たちの状況をお知らせしますね。
いいアパートが見つかり、申込みをしているところです。
昨日、私たちの収入証明の書類を送って、今、審査結果を待っています。
入居は、一応29日か30日にできるという予定ですが、
審査結果によっては、少し遅れるかもしれません。
私たちは、そのアパートにとって、初めて受け入れる外国人ということでイレギュラーな審査になるようです。



Translated by kamitoki
I'm letting you know our status.
We found a nice apartment and have just applied for it.
Yesterday we send the documents of our proofs of income, and now are waiting for the results of the evaluation.
For now, we are scheduled to be able to move in the house on the 29th or 30th but it might be delayed depending on the evaluation results.
It seems that we will be judged as irregular due to being the first foreigners to receive this apartment.
Contact
chibbi
Translated by chibbi
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
354letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$31.86
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
Contact
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact