[Translation from English to Japanese ] LinkedIn Launches in Japan, Poised for 20 Million Users in Asia We all kne...

This requests contains 1188 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( monagypsy , pentagon , lurusarrow ) and was completed in 5 hours 55 minutes .

Requested by naokey at 28 Oct 2011 at 16:40 1650 views
Time left: Finished

LinkedIn Launches in Japan, Poised for 20 Million Users in Asia

We all knew this was coming from news earlier this year, but we were a bit taken by surprise just now to learn that LinkedIn (NYSE:LNKD) held a press conference today to announce its Japanese launch as well as its new office in Tokyo.

The AP quotes LinkedIn’s head of operations in the Asia Pacific region, Arvind Rajand, as saying:

" We think there are tremendous opportunities for growth not only in Japan but in entire region … If you look at LinkedIn’s business as a whole around the world, we feel we’re still just scratching the surface."

Arvind has a post on the LinkedIn blog today describing the news as well.

LinkedIn日本でサービス開始、目標はアジアで2000万ユーザ獲得

我々は今年初めの報道から知っていたが、今日LinkedIn(NYSE:LNKD)の記者会見で東京オフィスの立ち上げの発表を聞き少し驚いている。

AP通信はLinkedInアジア太平地域代表Arvind Rajand氏の言葉を次のように引用している。

「我々は日本だけではなく、アジア地域全体で成長の大きなビジネスチャンスがあると考えている。LinkedInのビジネスを世界全体で見ると、我々はまだまだ表面をこすっているだけにすぎないことがわかる。」

Arvind氏は今日のLinkedInのブログ上で報道についても説明している。

A quick revisit to LinkedIn’s own ad-generator tool (which we will assume is relatively accurate) shows that LinkedIn still doesn’t even have half a million users in Japan (418,848 users, according to our latest check). That’s a gain of about 50,000 users, since we last checked four months back.

As for the rest of Asia, India still accounts for the majority of the region’s users, with over 12,000,000 LinkedIn users. Next is China, with about 1.7 million. The total for Asia user count sits at 19,640,610.

LinkedInの広告生成ツール(比較的正確だと思われる)によると、LinkedInの日本ユーザ数は50万ユーザにも達していない(最新のチェックによると418848人)。この数は我々が4ヶ月前に調べたときから5万ユーザを獲得したということになる。

アジアの他の地域では、インドが1200万ユーザでいまだ同地域最大の多数を占めている。それに続くのが中国で170万ユーザ。アジア全体でユーザは19640610人にとどまる。

Client

Additional info

Startupdatingのニュース記事の翻訳です。"〜である”"〜だ”調でお願いします。http://www.penn-olson.com/2011/10/20/linkedin-japan-launch/

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime